Kurent – postrach rodopisce?
Matriky jsou digitalizované, genealogické programy a sítě na dosah ruky. Zbývá poslední technická překážka a tou je rozluštění těch zamotaných klikyháků, kterými se dřív psalo. Čtečku kurentu jako apku na telefonu jsem ještě neviděl, věřte tomu, že jednou to někdo vymyslí, ale zatím si musíme vystačit s technikou vlastního mozku. Nebojte se, psát a číst novogotickým písmem se dokázali naučit děti před 250 lety, není důvod, proč by to nemělo jít i Vám. Můj návod Vám s tím určitě pomůže.
Při čtení matrik a dalších pramenů na našem území se setkáváme se třemi jazyky a dvěma skupinami písma. Zápisy byly psány buď latinsky, česky nebo německy. Pro latinu se od konce středověku používalo humanistické písmo, to je i písmo, které právě čtete. Humanistické písmo se však pro češtinu začalo používat až v půlce 19. století v souvislosti s národním obrozením. Do té doby se pro češtinu i němčinu používalo písmo novogotické, které mělo zpočátku jak českou tak německou variantu (jde o geografické nikoli jazykové typy). Novogotické písmo vydrželo potom ještě asi 100 let v německy mluvící Evropě, dokud jej sami Němci v r. 1941 nenahradili tzv. Normalschriftem (humanistickým písmem)
Novogotické písmo je pro nezkušeného čtenáře obtížnou překážkou, zvláště ve své kurzivní podobě známé jako kurent.
V paleografii narozdíl od typografie se kurzivou rozumí psané písmo označované typograficky jako italika. Tištěná kurziva se vyvinula z tzv. polokurzivy – u novogotického písma je to tzv. Kanzleischrift. V pravém slova smyslu je kurent pouze německá forma novogotické kurzivy, která zvítězila v českém prostředí teprve v 70. letech 18. století, kdy byla zavedena školská reforma a došlo k unifikaci školského písma.
Kurent patří k moderním psacím písmům, která jsou uzpůsobena rychlému navazování jednotlivých písmen. Vývoj znaků se tak často odchýlil od původní podoby gotických verzálek a minuskul, které většinou dobře čte i laik.
Skutečně odlišných variet znaků je tu jen minimum a jsou to spíše minuskule (např. k,s,x). Problém se čtením nastává právě při proměně v psací písmo. Zkuste porovnat předchozí frakturu (kreslené písmo) s touto ukázkou kurentu.
Odlišností je tu najednou mnohem více. Bude třeba je zvlášť probrat a hlavně je potom správně rozpoznat v dobovém textu. Přitom je třeba mít na zřeteli, že i písmo podléhá módním trendům a odráží se v něm individuální projev pisatele. Tato ukázka kurentu zobrazuje jeho moderní a navíc krasopisnou verzi, takže osvojit si jednu takovou sadu k úspěšnému čtení zdaleka nestačí.
Pro dobré osvojení novogotických znaků, doporučuji napsat si nějaký text nebo použít text, který dobře znáte a strojově jej převést do nějakého novogotického fontu.
K tomu Vám skvěle poslouží tento nástroj:
http://www.altdeutsche-schrift.de/adsschreiben.php#schriftfeld
Až se dostatečně procvičíte, můžete se těšit na další lekci, kde se budu věnovat odlišnostem a zvlášnostem jednotlivých znaků.
Tak hodně štěstí ve cvičení!
Pane Pecháčku, vy jste poklad !! Konečně se díky Vám a Vašemu kurzu naučím kurent !!
Ten německý “překladovník” je super !! Díky !! Jsem tak nadšená, že musím dávat samé vykřičníky.
Jana
Dobrý den, můžete mi prozradit, jaká dobová učebnice je na úvodní fotce k tomuto dílu kurzu?
Děkuji. Martina
Dobrý den, je to Mein Erstes Schulbuch vydaná roku 1920 ve Švýcarsku.
Potřebuji přečíst starou kroniku naší farnosti, ale připadá mi to, jak čaj rozsypaný po papíře. Domníváte se, že by se dala kniha sehnat a nebo ji aspoň oskenovat? Děkuji za zprávu. Evženie Stavělová
Thank you for your course and the work you have done to make it available. The link in this section is like a gold mine!
Chce se mi říkat Vám “Poklade”. Trápím se se zápisy v matrice (Sudety přelom 18. a 19. stol) a tohle je naprosto skvělá pomoc!!! Děkuji
Moc děkuji, i já se snažím přelouskat zápisy z matrik a díky Vám se daří některá slova rozkrývat !:)
Děkuji za motivaci porozumět některým zápisům v matrikách.
Vážení nadšenci do švabachu, chtěl bych vám dát pár titulů na staré učebnice němčiny v češtině z první republiky a z období druhé světové války kde je švabach též napsán a vysvětlen jak se čte. Nejrozsáhlejší učebnicí němčiny kterou já osobně znám je titul ,, Německy dokonale bez učitele” od autorů Bedřich Soukup a Rudolf Zitek je to učebnice která má 876 stran jsou to v podstatě sešity které jsou uzavřeny v prvorepublikovém šanonu. Další titul je ,,Němčina” od prof. Vojtěcha Hulíka která má ( pokud je mi známo ) pouze čtyři díly a je psaná ve švabachu od 1 až do 4 dílu. Vysvětlení gramatiky je samozřejmě česky a v latince. Další jednodílná učebnice se jmenuje ,, Základové německé mluvnice od Marie Maschnerové která je dokonce i s klíčem !!! Je opět celá ve švabachu a já mám její šesté vydání z roku 1932. Nejpodrobněji a systematicky je zpracovaná německá gramatika v knize ,, Němčina v tabulkách a příkladech ” od autorů Holub- Kessler – Möschl. Kniha byla vydána v roce 1941 a je celá ve švabachu. Upozorňuji, že vysvětlení staré německé gramatiky v této knize je na velmi vysoké a podrobné úrovni. Při vašem bádání budete též také potřebovat slovník. Pro období 1916 až 1935 ( starší slovníky pro ještě starší období neznám, asi budete muset sáhnout po nějakém Jungmannovi ) je nepřekonaný a rozsáhlý čtyřsvazkový,, Encyklopedický německo český slovník ,, od profesorů Sterzinger a Kamil Kabeš německá hesla jsou psána švabachem a český význam latinkou. Česko Německá část tohoto slovníku obsahuje tři svazky a autoři této řady jsou prof. Herzer a Prach takže tento slovník i s Německo Českou částí tvoří 7 svazkové dílo. Takový slovník v knižní podobě v dnešní době už neexistuje a je opravdovou vzácností. Doufám, že můj rozsáhlý přípěvek k pramenům vám pomůže pro studium švabachu a staré němčiny.Přátelé mějte se hezky a přeji vám mnoho úspěchů ve vašem bádání.
Dobrý den,
můžu se zeptat z jaké publikace pochází abeceda tiskového písma na druhém obrázku?
Annie Malinová
Google Lens už kurent celkem zvládají